• Hei, käänsin postituslistan plugarin suomeksi (tosin silti ei ollut koko plugari tehty edes vielä kääntämiskelpoiseksi) mutta en saanut millään toimimaan kielitiedostoja wordpressin kanssa.

    Ja asiaan oli näin helvetin hölmö ongelma:

    Joku dorka on päättänyt suomenkieliseen wordpressiin thedä asetusfilu muotoon theme-fi.po, joka rikkoo kaikki plugarit joissa on theme-fi_FI.po.

    Voisiko joku päivittää wordpress suomi installerin takas fi_FI muotoiseen jotta noi teemat sun muut toimii oikein?

Esillä 9 vastausta, 1 - 9 (kaikkiaan 9)
  • Thread Starter Roivel

    (@roivel)

    Jahas ollut enenkin tästä puhetta. Ihmettelen kyllä miksi enlgannin versiossa pitää kaikki kielitiedostot olla muodoaa aa_AA ja sitten suomi-installerissa taas käytetää pelkkää fi?

    Sanopa se, tämän kanssa on takuttu kerran jos toisen – mutta ei sitä voi korjatakaan, koska se rikkoo kaikki ne plugarit, jotka nyt toimivat oikein.

    Moderator Sami Keijonen

    (@samikeijonen)

    Ja asiaan oli näin helvetin hölmö ongelma:

    Joku dorka on päättänyt suomenkieliseen wordpressiin thedä asetusfilu muotoon theme-fi.po, joka rikkoo kaikki plugarit joissa on theme-fi_FI.po.

    Tällaista kielenkäyttöä ei tällä foorumilla suvaita. Tämä tiedoksi kaikille muillekin.

    Thread Starter Roivel

    (@roivel)

    Hmm kun katsoo wordpress ohjeita jokapuolella netissä, sitten asentaa wordpress suomen niin toi olo on justiinsa se mikä tästä tulee. Mitä sitä kiertelemään. Huono päätös johtaa tautisiin tunnetiloihin. Näillä nyt sitten taplataan, kun pitää jokaisen plugarin fi moduuli nimetä uudelleen ja sitten ne jotka ovat jo säätäneet kaiken toimimaan eivät kannata yhteneistämistä. Oliskohan seuraavaan wordpress suomeen sellainen hyvä skripti joka hakee fi suomennkoset ja uudelleen nimeää ne fi_FI muotoon kun wordpress hakee suomennosta?

    Lisäksi ihmettelen kyllä mitä tuo muutos rikkoisi. Tällähetkellä aika moni plugari taitaa olla oletuksena fi_FI plugarin kielitiedostossa. KAimaar se sitte definoi omia kiertojuttujaan mutta jostain syystä jos siirtyy suomalaiseen versioon englantilaisesta niin suomennokset takkuaa pahasti.

    Pistää miettimään, että miksi edes asensin suomenversion, olis ollut helpompaa asentaa englanninversio ja sieltä asentaa suomennokset vain erikseen, niin ei tällästä harmitusta olisi.

    Moderator Sami Keijonen

    (@samikeijonen)

    Älä pura oloasi tänne foorumille vaan kysy asiallisesti kun olet hetken rauhoittunut.

    Ymmärrän kyllä, että olemme tottuneet tuollaiseen kielenkäyttöön eri foorumeilla mutta koittakaamme välttää sellaista tällä foorumilla.

    Thread Starter Roivel

    (@roivel)

    Sami keijonen, no olo ei pääse oikein laantumaan kun esim mun sydney teema ei edelleenkään jostain syystä tunnista fi suomennosta. Olen jopa muokannut teeman kaikki textdomainin sisarteeman nimiseksi ja silti ei hae suomennosta. Katsoin jopa functions.php:sta että mulla on oikein text-domain ja teeman nimi ja sitten teeman-nimi-fi.mo ja ei pelitä.

    Loin sisarteeman sen takia, että jos sydneyhyn tulee päivitys niin ei riko heti ensimmäiseksi julkista teemaa vaan ajaa sen wamppiservulle ensiksi ja testaa siellä. Lisäksi katsoin style.css :stä, että teeman nimi oli oikein ja sieltä muutin erikseen määritetyn text-domain kohdan myös sisarteeman nimiseksi. Mutta jotenkin mulla on tyhmä olo, koska mun käsityksen mukaan mun ei pitäis tarvita muuttaa suomennoksen text-domainia teemassa koska se määritellää functions.php:ssa. VOisin vaikka deletä vain tosta style.css stä sen text-domain informaatiorivin. Mutta jostain syystä sydney-fi.mo ei toimi samalla tavalla kuin toi postituslista plugari alkoi toimimaan.

    Moderator Sami Keijonen

    (@samikeijonen)

    Jos kysymys on millä nimellä teeman kielitiedostot pitää nimetä, niin siihen vastaus on fi.po ja fi.mo.

    Thread Starter Roivel

    (@roivel)

    Pelkästää fi.mo ja fi.po? ei edes teeman textdomain nimeä?

    Thread Starter Roivel

    (@roivel)

    Näköjään mutta sidneyllä on sama ongelma kuin tolla sendit plugarilla. Vain osa esim teeman muokkauksessa on suomentunut. Vaikka tiedän että olen suomentanut kaikki muutkin osiot poeditillä.

Esillä 9 vastausta, 1 - 9 (kaikkiaan 9)
  • The topic ‘Kielivalinta retuperällä coressa’ is closed to new replies.