• Onko wordpressiin jotain lisäosaa, jolla voisi wordpressiä suomentaa suoraan aina kun lisää englanninkielisiä lisäosia, joiden toimintoja ei ole suomennettu.

Esillä 3 vastausta, 1 - 3 (kaikkiaan 3)
  • Jos lisäosa on valmisteltu kääntämistä varten, niin sieltä löytyy (pitäisi löytyä) .po tai .pot tiedosto.
    Silloin kääntäminen onnistuu esim tällä lisäosalla
    http://wordpress.org/plugins/codestyling-localization/ . Muistaakseni, siis ainakin ennen, tämä lisäosa vaati suomenkielen tunnukseksi .fi_FI eli .fi ei toiminut. Ehkä tilanne on jo korjaantunut?

    Sitten voit kääntää .po tai .pot tiedoston PoEdit ohjelmalla.
    http://sourceforge.net/projects/poedit/

    Nämä ovat yleisimmät menetelmät. Toivottavasti saat asian onnistumaan 🙂

    Thread Starter Urgenus

    (@urgenus)

    Tein tuolla lisäosalla suomennoksen ja loin mo tiedoston myös. Suomensin siis teemaa.

    Nyt minulla on fi_FI.mo ja fi_FI.po tiedostot kansiossa wp-content/themes/thevacationrental/languages

    Mutta kuinkas nuo aktivoidaan, itse wordpress on jo suomenkielinen. Pitääkö johonkin confikkiin tms. kirjottaa jotain siitä, että käyttäisi ko. kielitiedostoja. Vai pitääkö nuo itse suomennokset copy pasteilla johonkin?

    Codestyling lisäosa tarvitsee ehkä fi_FI loppuiset tiedostot, mutta valtaosa muista lisäosista ja teemoista tarvitsee tavallisen fi loppuisen tiedostonimen.
    Joten kokeile ensin nimeämällä suomennoksesi tavalliseen tapaan (siis fi loppuinen, ei fi_FI loppuinen) ja sijoita tiedostot ko. kansioon.

    Kansio …/thevacationrental/languages vaikuttaa oikealta. Varsinkin jos siellä jo on muita käännöksiä. Ei siinä muuta tarvita, pitäisi toimia.

Esillä 3 vastausta, 1 - 3 (kaikkiaan 3)
  • The topic ‘liäosa suomentamista varten.’ is closed to new replies.