Lisäosan lokalisointi – yksi näkemys
-
[Minkä tahansa] ohjelmistotuotteen kotoistaminen eli lokalisointi kannattaa tehdä siten, että lopputuote tulee palvelemaan mahdollisimman sujuvasti sen tulevia käyttäjiä. Yleensä tarkoittaa: ei siis lokalisoijaa itseään.
Onnistumisen mahdollisuus kasvaa kun lokalisointiprojekti aloitetaan määrittämällä toimivat perusajatukset työn perustaksi (…based on sound principles). – Tätä silmällä pitäen, lyhyt opas voi joskus kohottaa lopputuloksen laatua.
Eräs opas alkaa näin:
”Tässä kirjoituksessa käsitellään tapoja, joilla Avoimen koodin käännösprojekti voi pyrkiä tavoittelemaan suurta käyttäjämäärää ja minimoida käyttäjätuen tarpeen. – Jos käännät pienelle, rajatulle kohdeyleisölle ja haluat maksimoida tulot käyttäjätuesta, niin toimi päinvastoin kuin alla esitetään…”Opas on täällä: http://www.swratkaisut.com/downloads/sw-lokalisointi-ja-kaannos.pdf
- The topic ‘Lisäosan lokalisointi – yksi näkemys’ is closed to new replies.