Contact Form 7 on aika hyvä palautelomake ollut.
Kiitos vastauksesta!
Asensin tuollaisen AnsPress pluginin, mutta nyt olisi ongelmana, että miten tuota kieltä voi muokata, kun sen pitäisi näkyä käyttäjälle suomeksi? Onko WordPressissä jotain helppoa keinoa ja miten yleensä komponenteissa on tuo kieli asetettu?
-
Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta, 4 kuukautta sitten jankekk.
-
Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta, 4 kuukautta sitten jankekk.
Pääsin muokkaamaan tuota kielitiedostoa, mutta nyt on ongelmana se, että miten otetaan käyttöön pluginissa tuo uusi käännetty kieli? Eli mistä vaihdan tietyn plugin kielen?
Jos plugin on käännettävissä (jos mukana tulee kielitiedostoja, se on), kielitiedosto on sijoitettu oikeannimisenä oikeaan paikkaan (/wp-content/languages/plugins/ ja tässä tapauksessa tiedostonnimeksi luultavasti anspress-fi.mo) ja WordPressin kieli on suomi, käännös otetaan käyttöön automaattisesti.
Tyhmä kysymys, mutta järjestelmä loi kaksi tiedostoa .po .mo ja lisäksi on tuo johon on muokattu suoraan noita tekstejä. Mutta edelleen näkyy kuitenkin englanniksi. Yritin korvata vanhan tiedoston myös suoraan lataamalla sen samaan hakemistoon ja korvata vanhan mutta edelleen näkyy englanninkieliset tekstit. Tarvitseeko tuo uusi kielitiedosto ottaa jotenkin käyttöön tuolla järjestelmässä? Pääkieli on suomi koko sivustolla ja tuo hallintapaneelikin on suomeksi.
Ei, kielitiedosto otetaan käyttöön automaattisesti.
AnsPressin käännöstiedoston pitäisi olla nimeltään anspress-question-answer-fi.mo
. Nimeä siis käännöksen sisältävä .mo-tiedosto tällä nimellä (ja .po samalla, ihan hyvä pitää sekin mukana) ja siirrä tiedostot sen jälkeen palvelimelle hakemistoon /wp-content/languages/plugins/
. Tämän pitäisi ottaa käännös automaattisesti käyttöön.
Tuota .pot-tiedostoa ei hyödytä muuttaa, se on vain malli käännöksistä, eikä sen muuttaminen vaikuta mihinkään.
Kiitos avusta nyt toimii!