• Moi

    Muutama kysymys heräsi ensimmäistä ”virallista” suomi-versiota asennettaessa, enkä löytänyt postituslistan arkistoista tai foorumilta vastauksia näihin.

    Miksi lokalisointi on ’fi’, eikä ’fi_FI’? Suomessa on käytössä myös ’fi_SV’ ruotsinkielisille, joten geneerinen ’fi’ on teoriassa väärin.

    wp-config-sample.php tiedostoon voisi kollaation (DB_COLLATE) laittaa default-arvolle ’utf8_swedish_ci’, jolloin järjestys (ORDER BY) toimii myös ääkkösten kanssa oikeaoppisesti? Muutoin å=a, ä=a ja ö=o jne.

Esillä 4 vastausta, 1 - 4 (kaikkiaan 4)
  • Moderator Daniel Koskinen

    (@daniel-koskinen)

    Hei skithund! Kiitos paljon tuosta kollaatio-vinkistä. Korjaanpa sen heti.

    Locale ’fi’ on jossain vaiheessa (ennen kuin ryhdyin käännöstiimiin mukaan) valittu, ja sen muuttaminen rikkoisi kaikkien automaattiset päivitykset. En silti ole samaa mieltä, että ’fi’ olisi väärin, koska se viittaa nimenomaan kieleen eikä maahan. Suomenruotsalaisten locale on sv_FI eikä fi_SV, ja koska suomea ei oikein muualla puhuta, on suomen kielen localea tarpeetonta yksilöidä.

    Thread Starter Toni Viemerö

    (@skithund)

    Suomenruotsalaisten locale on sv_FI eikä fi_SV

    No sitten muistinkin väärin 🙂 Ärsyttävää vain, että lähes kaikkialla muualla on lokalisoinneissa käytetty fi_FI.

    Moderator Daniel Koskinen

    (@daniel-koskinen)

    Se on ihan totta. Tässä tapauksessa localen vaihtaminen vain aiheuttaisi liikaa ongelmia, ellei sitten WP.org:in väki osaisi jotenkin tehdä vaihtoa niin etteivät päivitykset rikkoontuisi. Mutta se tuskin on mahdollista, koska wp-config.php -tiedostoon pitäisi kuitenkin käsin käydä vaihtamassa ’fi’ -> ’fi_FI’.

    Tuo ongelma tuli vastaan kun tein itse lisäosaan suomennosta. Nimesin tiedoston tietenkin fi_FI, eikä toiminut. fi-päätteellä sitten alkoikin pelittämään.

Esillä 4 vastausta, 1 - 4 (kaikkiaan 4)
  • The topic ‘Suomennoksen nimeäminen ja kantakollaatio’ is closed to new replies.